El llibre està ambientat a la França dels primers anys de la dècada dels 60, una època bastant convulsa al país veí arrel de la guerra amb Algèria (colònia francesa des de 1830), que va finalitzar el 5 de juliol de 1962 amb la independència del país africà després de vuit anys d’enfrontaments. Aquest fet va provocar les ires dels partidaris d’una Algèria francesa, com ara l’organització terrorista OAS, que va perpetrar diversos atemptats contra el president francès Charles de Gaulle per considerar-lo un traïdor a la pàtria. I precisament amb un d’aquests intents fallits comença la història de Chacal. Farts dels seus continus fracassos, tres dels principals membres de l’OAS decideixen contractar a un assassí professional per intentar eliminar al primer mandatari del seu país. L’elegit és un ciutadà anglès que decideix operar sota el nom en clau de “Xacal”.
Imatge de la pel·lícula “The day of the Jackal” (Fred Zinnemann, 1973)
A partir d’aquí, la novel·la va alternant entre la preparació de l’atemptat per part del Xacal (obtenció de passaports falsos i de disfresses per canviar d’identitat i d’aspecte, l’encàrrec d’un fusell especial per a la feina que li han encarregat, viatges a diversos llocs del món per planejar tant l’atemptat com la posterior fugida, etc.) i les mesures que pren el govern francès per contrarestar una acció terrorista de la qual no coneixen pràcticament cap detall, i que comportarà no només la col·laboració entre totes les forces policials franceses, sinó també amb les d’altres països.
Abans de convertir-se en escriptor, Frederick Forsyth va ser periodista (tant de la BBC com independent), i també corresponsal de l’agència Reuters a París els anys 1962 i 1963. Això va fer que fos testimoni directe de l’atemptat que va estar a punt de costar-li la vida a De Gaulle, un fet històric amb el qual comença aquesta seva primera novel·la, publicada el 1971. També va incorporar-hi els coneixements que havia adquirit com a periodista d’investigació sobre França, la seva política, l’OAS, etc. Aquestes parts del llibre són un pèl feixugues, perquè l’autor detalla amb precisió l’organització i les relacions entre els diversos departaments del govern i la seguretat de França, en contrast amb els apartats on se’ns expliquen les activitats del Xacal, molt més distretes. L’últim terç de la novel·la és el més entretingut, ja que veiem com el cercle policial es va estrenyent cada cop més al voltant del Xacal, i com es va escapolint contínuament del setge de la llei en el seu camí cap a París per tal d’eliminar a la seva poderosa víctima.
Imatge de la pel·lícula “The day of the Jackal” (Fred Zinnemann, 1973)
En definitiva, i malgrat algunes pàgines una mica denses, en general es tracta d’una novel·la molt entretinguda, traduïda a més de trenta idiomes, adaptada al cinema i de la qual s’han venut milions d’exemplars. És veritat que el pas del temps fa que algunes de les situacions descrites siguin impensables actualment (la simple existència de la informàtica i dels telèfons mòbils canviaria radicalment el desenvolupament dels fets i les investigacions que se’ns expliquen), però tot i aquests quaranta anys que han passat d’ençà de la seva publicació, es manté com un clàssic indiscutible del gènere.
Frederick Forsyth
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada